Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En gij zult een schopje hebben, benevens uw gereedschap, en het zal geschieden, als gij buiten gezeten hebt, dan zult gij daarmede graven, en u omkeren, en bedekken wat van u uitgegaan is. |
WLC | וְיָתֵ֛ד תִּהְיֶ֥ה לְךָ֖ עַל־אֲזֵנֶ֑ךָ וְהָיָה֙ בְּשִׁבְתְּךָ֣ ח֔וּץ וְחָפַרְתָּ֣ה בָ֔הּ וְשַׁבְתָּ֖ וְכִסִּ֥יתָ אֶת־צֵאָתֶֽךָ׃ |
Trans. | 23:14 wəyāṯēḏ tihəyeh ləḵā ‘al-’ăzēneḵā wəhāyâ bəšiḇətəḵā ḥûṣ wəḥāfarətâ ḇāh wəšaḇətā wəḵissîṯā ’eṯ-ṣē’āṯeḵā: |
Algemeen
Zie ook: Latrine, Toilet
Aantekeningen
En gij zult een schopje hebben, benevens uw gereedschap, en het zal geschieden, als gij buiten gezeten hebt, dan zult gij daarmede graven, en u omkeren, en bedekken wat van u uitgegaan is.
- benevens uw gereedschap, datgene wat verder nodig is om de behoeften te doen, misschien 1) iets wat gebruikt kan worden als veegpapier; 2) wapens (cf. Kanttekeningen) om zich te beschermen tegen wilde dieren.
- als gij buiten gezeten hebt, al men zijn behoeften heeft gedaan.
- bedekken wat van u uitgegaan is, het bedekken van de behoeften heeft meerdere (hygiënische) redenen: 1) roofdieren zullen minder snel eropaf komen; 2) voorkomen dat ziekten en worm-infecties zich verspreiden, oa. doordat anderen er niet in kunnen stappen, of dat kinderen het op een één of andere manier binnenkrijgen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
hebben, benevens uw gereedschap
dan zult gij daarmede graven
|
En gij zult een schopje hebben, benevens uw gereedschap, en het zal geschieden, als gij buiten gezeten hebt, dan zult gij daarmede graven, en u omkeren, en bedekken wat van u uitgegaan is.
- אָזֵן H240 hapax "gereedschap, uitrusting";
____
- Afwijkende versnummering: hoofdstuk/vers MT 23:14; LXX 23:13;
- וְיָתֵ֛ד MT (4QDeuti 4QDeutr) SP;
- ח֔וּץ MT 4QDeuti; החוצהx(4QDeutr) SP;
- וְחָפַרְתָּ֣ה MT 4QDeuti; וחפרתx4QDeutr SP;
- בָ֔הּ MT 4QDeuti SP;
- וְשַׁבְתָּ֖ MT (4QDeuti) SP; והשי]בותx4QDeutr;
- וְכִסִּ֥יתָ MT 4QDeutr SP;
- Voorkomend in 4Q36=4QDeuti (fragmentarisch, volgt MT); 4Q45=4QDeutr (erg fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!